Blog

La maggior parte delle piccole imprese non ha grandi budget pubblicitari, quindi raramente si espandono sui mercati internazionali. Tuttavia, Internet ha reso più semplice per le aziende offrire i propri prodotti o servizi ai clienti dei mercati esteri. 

Quando si entra in un mercato estero, è necessario collaborare con un'azienda che offra servizi di traduzione aziendale. Ecco alcuni motivi per cui la tua azienda avrebbe bisogno di servizi di traduzione:

1) Comunicare con i clienti nella loro lingua madre

Read More

L'idea della traduzione vocale artificiale esiste da molto tempo: l'ha inventata il professor Waibel, insegnante di informatica alla Carnegie Mellon University di Pittsburgh e al Karlsruhe Institute of Technology, il quale propose il progetto al MIT [Massachusetts Institute of Technology] nel 1978. ”Douglas Adams in un certo senso lo ha inventato nello stesso periodo. La "Guida alla galassia di autostoppisti" presentava una forma di vita chiamata "Babel fish" che, quando collocata nell'orecchio, consentiva a un ascoltatore di comprendere qualsiasi linguaggio nell'universo.

Read More

Se produci molti contenuti tecnici, come manuali di istruzioni e guide di avvio rapido, è probabile che parte dello stesso contenuto si trovi in ​​più di un manuale. Ad esempio, un'attività per un prodotto potrebbe funzionare allo stesso modo per prodotti diversi e tale attività si trova in cinque diversi manuali del prodotto. Se diversi scrittori lavorano su questi cinque manuali, potresti trovare cinque diversi modi per descrivere come svolgere l'attività. Potrebbe non essere un grosso problema se si utilizzano solo manuali inglesi.

Read More

Pagine