Metodo

Il Metodo "6 STEPS", garanzia di risultati. 
Ogni traduzione Executive è nel segno dell’eccellenza e dell’alta qualità, garantite attraverso un percorso standardizzato e strutturato in sei fasi: analisi, traduzione, revisione terminologica, revisione linguistica, DTP (desktop publishing), delivery.
  • ANALISI - Al momento della consegna dei documenti un nostro esperto si occuperà dell'analisi preliminare dei tuoi originali, assegnando al progetto di traduzione la figura più competente, cioè il traduttore più adatto, dotato non solo delle capacità linguistiche richieste, ma di un background culturale specifico per la tua traduzione. Durante questa prima fase, in accordo con le tue necessità,  verranno pianificate le attività e stabiliti termini e tempi di consegna. 
  • TRADUZIONE - Dopo la prima fase preliminare, i documenti vengono lavorati dal traduttore a te assegnato. Al fine di garantire una perfetta esecuzione, l'utilizzo di software ad hoc assieme alla elevata competenza dei nostri traduttori, assicura la migliore coerenza terminologica e linguistica. 
  • REVISIONE TERMINOLOGICA - Al fine di raggiungere il risultato ottimale, il progetto di traduzione viene sottoposto ad attività di revisione fondamentali per una traduzione della massima qualità aderente allo stile ed ai contenuti del testo originale. In questa fase viene verificata la coerenza terminologica, identificati e corretti i tre principali livelli di errore: morfosintattico, lessicale/semantico e pragmatico/culturale.
  • REVISIONE LINGUISTICA - Qui il testo revisionato viene sottoposto ad un ulteriore controllo monolingue per accertarne la sua coerenza grammaticale, stilistica ed ortografica.
  • CONTROLLO DTP - Il controllo finale del documento è effettuato per controllare ed eliminare possibili errori di desktop publishing, ossia relativi alle procedure tecniche di impaginazione, layout e formato finale. Può essere effettuato su carta o su file in formato PDF (Adobe Acrobat)
  • DELIVERY - Tale processo si conclude con la consegna del materiale tradotto nel formato richiesto, insieme a tutte le informazioni addizionali ritenute opportune (eventuali note di traduzione, commenti, ecc...). 
Cosa aspetti a trasformare il tuo documento in un passe-partout per aumentare il tuo business? I nostri traduttori madrelingua ti garantiranno il miglior risultato che ti possa aspettare.