Assicurazione

Il completo processo di assicurazione qualitativa di
Executive Traduzioni assicura la correttezza linguistica, culturale e
formale dei documenti tradotti.

Il professionista a cui viene
affidato questo compito possiede preparazione linguistica, solida
conoscenza nell'ambito della materia di cui tratta il testo e
padronanza della fonte e del target linguistico.

Executive offre un servizio di assicurazione qualitativa
strutturato in tre fasi: prima revisione, seconda revisione e
correzione delle bozze.

  • Prima Revisione (Revisione)

In questa fase, la qualità della traduzione è controllata per
evitare qualsiasi errore e per verificare la coerenza terminologica.

Ci sono tre livelli principali per identificare eventuali errori:
morfosintattico, lessicale/semantico e pragmatico/culturale.

Di seguito sono elencati alcuni esempi di errori di
traduzione:


abbreviazioni;
acronimi;
adattamenti
di nomi di persona;
adattamenti di nomi di luoghi;
lettere
maiuscole e minuscole;
collocazioni;
modi convenzionali di
comunicare;
errori di comprensione;
riferimenti
culturali;
false friends, cioè i “falsi amici”, termini molto
simili nelle due lingue, ma il cui significato non è lo
stesso;
termini stranieri;
genere;
idiomi;
iniziali;
errori
di significato;
nome di istituzioni;
nomi di pubbliche
posizioni;
neologismi;
omissioni;
terminologia
specialistica/tecnica;
calque strutturale;
aggiunte non
necessarie;
tempi e modi dei verbi.

  • Seconda revisione (Riesame)

Dopo la revisione iniziale il testo tradotto è sottoposto a
controllo linguistico, cioè viene effettuato un controllo monolingue
del testo di riferimento per accertare la sua coerenza grammaticale,
stilistica e ortografica.

Di seguito sono presenti alcuni esempi di errori
rintracciati durante questa fase:


accenti;
cacofonie;
divisione
in sillabe;
punteggiatura;
punti di
domanda;
ridondanze;
registro;
ripetizioni;
ortografia;
coerenza
stilistica;
simboli;
tono;
trascrizione da altre lingue.

  • Correzione delle bozze

Il controllo finale del documento è effettuato per eliminare
possibili errori DTP, sistemare il layout e il formato finale. Può
essere fatto su carta o in un file formato PDF (Adobe Acrobat).

Ecco alcuni esempi di errori rintracciati in questa
fase:
fascicolazione alfabetica;
stile e grandezza del
carattere;
intestazioni e piè pagina;
titoli delle
immagini;
layout delle immagini;
rientranze e
tabulazioni;
indici;
riferimenti
interni;
elenchi;
note;
impaginazioni;
riferimenti;
tabelle.